MAN: In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy.
In una terra e in un'epoca di miti e magia, il destino di un grande regno grava sulle spalle di un giovane ragazzo.
In a land of myth and a time of magic the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man.
In una terra e in un'epoca di miti e magia, il destino di un grande regno grava sulle spalle di un giovane uomo.
The Kingdom Hospital rests on ancient marshland where the bleaching ponds once lay.
L'ospedale "Il Regno" è stato costruito su un'antica palude, dove un tempo si sbiancavano i tessuti.
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy.
Nella terra del mito, al tempo della magia, il destino di un grande regno poggia sulle spalle di un ragazzo.
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man.
Nella terra del mito, al tempo della magia il destino di un grande regno poggia sulle spalle di un ragazzo.
The hope and survival of mankind rests on us.
Le speranze e la sopravvivenza dell'umanità sono nelle nostre mani.
A big responsibility rests on your shoulders.
Sulle sue spalle graverà un'enorme responsabilità.
We both know it's open to personal interpretation, and rests on fuzzy rules and controls.
Sappiamo che essa é lasciata all'interpretazione e alla convenienza del singolo che é retta da regole vaghe, senza grandi controlli.
The fate of the world rests on your shoulders.
Il destino del mondo è nelle tue mani.
The future of Korea, rests on that map, sir.
Signore, il futuro della Corea dipende dalla sua mappa.
"Silas rests on the far side, the means of his destruction at hand."
"Silas riposa sul lato opposto, con gli strumenti di distruzione a portata di mano."
Senator Diaz's success in November rests on winning three key swing states.
Per vincere a novembre, il senatore Diaz deve conquistare tre Stati chiave in bilico.
This evening our revenge rests on your shoulders, yet you look too weak to shoulder your own garments!
Stasera, la nostra vendetta grava interamente sulle tue spalle eppure sembri troppo debole anche solo per sopportare il peso dei tuoi abiti!
where Bonnie currently resides, rests on a living, breathing human being that we now need to protect.
quindi il destino dell'altro lato, dove Bonnie al momento risiede, e' nelle mani di un essere umano vivo e vegeto che ora noi dobbiamo proteggere.
Civilization rests on the principle that we treat our criminals better than they treated their victims, that we not stoop to their level.
La civilta' si basa sul principio che i criminali vengano trattati... meglio di come loro trattano le loro vittime... e che non ci si abbassi al loro livello.
Hard to believe the future of the free world rests on all those numbers and symbols, huh?
Difficile credere che il futuro del mondo libero dipenda da tutti quei numeri e simboli, eh?
Everyone in the theater knows the whole show rests on the understudy.
Chiunque viva il teatro sa che l'intero spettacolo si regge sul comodino.
Our very future rests on getting our hands on that blasted painting.
Il nostro futuro è tutto nel mettere le mani su quel dannatissimo dipinto.
The fate of the world rests on your shoulders now.
II futuro deI mondo adesso è nelle tue mani.
The future of the free world rests on your shoulders.
Il futuro del mondo libero e' nelle vostre mani.
His entire claim to the throne rests on the illegitimacy of yours.
La sua pretesa al trono si basa sull'illeggittimita' della tua.
Your whole plan rests on Bellamy getting in.
Il tuo piano si basa sull'avere Bellamy dentro.
The reputation of this clinic rests on its discretion, Officers.
La reputazione della clinica è data dalla nostra discrezione, agente.
Humanity has one last hope for survival, and part of it rests on your shoulders.
L'umanità ha un'ultima possibilità di sopravvivenza e una parte dipende da te.
If the fate of civilization rests on where we shake hands with these people, then we're all doomed.
Se il destino della civilizzazione dipende da dove diamo la mano a queste persone, allora siamo tutti... spacciati.
Our entire race rests on your shoulders.
La sopravvivenza di tutta la nostra razza, dipende da te.
The entirety of our plan rests on its success.
Il nostro intero piano dipende dal suo successo.
I think what Mr. Armitage is too polite to say is that phase 5 now rests on your wife's questionable political acumen.
Credo che, quello per cui il signor Armitage e' troppo educato per dirlo, sia che la fase cinque ora si basa sul discutibile acume politico di tua moglie.
All private personal member information rests on servers protected by the most advanced firewalls and all financial transactions made with the casino are encrypted with 128-bit SSL encryption.
Tutte le informazioni personali dei membri personali si basano su server protetti dai firewall più avanzati e tutte le transazioni finanziarie effettuate con il casinò sono crittografate con crittografia SSL a 128 bit.
Like a milking stool, my case rests on three legs.
Come uno sgabello da mungitura, il mio caso poggia su tre pilastri...
Okay, you're saying this whole thing rests on Joel's decision.
Ok, stai dicendo che tutta questa storia si basa su una decisione di Joel.
So all rests on Lisa's shoulders?
Quindi tutto poggia sulle spalle di Lisa?
Everything rests on being able to control the humans.
Si basa tutto sull'essere in grado di controllare gli umani.
Our fate rests on a tree?
Riponiamo le nostre speranze in un albero?
The fate of Camelot rests on his shoulders alone.
Il destino di Camelot grava solo sulle sue spalle.
According to the guidelines, the system of Directive 2004/38 properly rests on individual decisions and the national authorities must pay due attention to all the circumstances of the individual case.
Secondo gli orientamenti, il sistema della direttiva 2004/38 poggia esattamente su decisioni individuali, e le autorità nazionali devono attribuire importanza a tutte le circostanze del caso di specie.
So now I'm a philosopher, and I study hard choices, and I can tell you, that fear of the unknown, while a common motivational default in dealing with hard choices, rests on a misconception of them.
Quindi ora sono una filosofa, e studio le scelte difficili, e posso dirvi che la paura dell'ignoto, pur essendo un comune fattore demotivante nell'affrontare le scelte difficili, è basato su un'idea sbagliata di queste scelte.
When the sons of the prophets who were at Jericho over against him saw him, they said, "The spirit of Elijah rests on Elisha."
Vistolo da una certa distanza, i figli dei profeti di Gerico dissero: «Lo spirito di Elia si è posato su Eliseo.
If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
Beati voi, se venite insultati per il nome di Cristo, perché lo Spirito della gloria e lo Spirito di Dio riposa su di voi
3.5224690437317s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?